1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 1)보증하였으면
2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
4 네 눈을 잠들게 하지 말며 눈꺼풀을 감기게 하지 말고
5 노루가 사냥꾼의 손에서 벗어나는 것 같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
6 게으른 자여 개미에게 가서 그가 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
7 개미는 두령도 없고 감독자도 없고 통치자도 없으되
8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
9 게으른 자여 네가 어느 때까지 누워 있겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐
10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 누워 있자 하면
11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
1. わが子よ、もし友人の保証人となって/他国の者に手を打って誓い
2. あなたの口の言葉によって罠に陥り/あなたの口の言葉によって罠にかかったなら
3. わが子よ、そのときにはこうして自分を救え。命は友人の手中にあるのだから/行って足を踏みならし、友人を責め立てよ。
4. あなたの目に眠りを与えず/まぶたにまどろむことを許すな。
5. 狩人の罠を逃れるかもしかのように/鳥のように、自分を救い出せ。
6. 怠け者よ、蟻のところに行って見よ。その道を見て、知恵を得よ。
7. 蟻には首領もなく、指揮官も支配者もないが
8. 夏の間にパンを備え、刈り入れ時に食糧を集める。
9. 怠け者よ、いつまで横になっているのか。いつ、眠りから起き上がるのか。
10. しばらく眠り、しばらくまどろみ/しばらく手をこまぬいて、また横になる。
11. 貧乏は盗賊のように/欠乏は盾を持つ者のように襲う。
0 コメント